- Sep 23 Thu 2010 04:48
PRS1.1 - AFI-100quotes-1st - 亂世佳人
- Sep 23 Thu 2010 04:06
The Initiation of Project RosettaStone - 羅瑟塔石企劃啟動 - プロジェクト=ロゼッタ・ストーン始動
- Sep 23 Thu 2010 03:46
老家?娘家?老娘家?日本人的「実家」
- May 29 Fri 2009 01:20
翻譯這條路
史恩雖然深信人性本惡,但也認為每個人都值得second chance,就像當年高中時代的史恩平地一聲雷地鬧出執法悍將事件之後,千幸萬幸並未因而中斷學業一樣。感謝阿蘭老師。就這樣,18歲的史恩跌跌撞撞地進了日文系。
即使換了時空、變了容顏,當年的聯考還是惡夢一場,永遠不會變成回憶中美好的一戰。懵懵懂懂的高三生歷經幾番波折之後,史恩終於也進了大學這道窄門。當時五專尚未改制,大學的錄取率也跟今天不可同日而語。到了選填志願之際,不免想起性向測驗的一堆鬼扯淡。說真格的,生為太平盛世的凡夫俗子,鮮少有人能夠在十八歲之前就立定一生的志向,史恩當然也沒得例外。至於為何選擇日文系?說起來絕大部分還是受到同儕影響。猶記得當時慘淡的社團活動回憶中,史恩偶而會到老同學掌門的卡漫社插插花。所謂卡漫社者,當然是以日本的卡漫為主,史恩就這樣開始了對日文的涉獵。這位替史恩啟蒙的卡漫社長堪稱少數能夠在十八歲之前就立定志向的豪傑,他的偉大志業就是要成立前無古人的A片研究社。畢業之後同學各分東西,史恩也不知A研社究竟成立了沒。
- May 27 Wed 2009 01:44
今夕是何夕
- May 27 Wed 2009 01:40
瞧!這個史恩哪...
諸位看官,您道史恩這名號是打哪兒來的呢?話說西元2001年,有個二十出頭的毛頭小夥子踏出了軍營。回到台北沒幾個禮拜,就誤打誤撞地進了職場。有些行業需要英文名字,有些不需要。史恩幹這營生剛好就是需要取個既好聽又好記的英文名字,碰巧也免去了悶騷洋化的嫌疑。
華人為何需要取洋文名字,自有其淵源,這裡就不再贅述。史恩在大學時代雖然沒取過英文名字,對Joseph這個名字卻是情有獨鍾。史恩對這個名字的印象來自阿湯哥在「遠離家園」中飾演的愛爾蘭裔移民喬瑟夫。當年若是以Joseph為名,自然是希望能夠汲取些許阿湯哥的帥勁。那麼史恩後來為什麼不用這個名字呢?主要是因為史恩漸漸發現叫Joseph的人還真不少,而且還衍生出女性化的Josephin,再加上當時阿湯哥的性向備受質疑,史恩於是當機立斷地選擇了男人中的男人Sean Connery作為第一男主角。一來充滿了英國特務的的陽剛氣息,二來也跟史恩的中文名字諧音,再加上完全是個既好聽又好記的名字,於是乎,史恩開始了以史恩為名的日子。